<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom">
	<title type="html"><![CDATA[FrontAccounting forum — Translating 2.4.3 to german - trouble with abbreviations]]></title>
	<link rel="self" href="https://frontaccounting.com/punbb/extern.php?action=feed&amp;tid=7300&amp;type=atom" />
	<updated>2018-02-06T12:26:24Z</updated>
	<generator>PunBB</generator>
	<id>https://frontaccounting.com/punbb/viewtopic.php?id=7300</id>
		<entry>
			<title type="html"><![CDATA[Re: Translating 2.4.3 to german - trouble with abbreviations]]></title>
			<link rel="alternate" href="https://frontaccounting.com/punbb/viewtopic.php?pid=30736#p30736" />
			<content type="html"><![CDATA[<p>Hi,</p><p>I have done all (767) but the abbriviations, I will first check these with a financial expert so it will fit the german language.</p><p>After that I will run it in 2.4.3 again (it looks good already).</p><p>Then I will send it to you apmuthu.</p><p>Regards,<br />Jan</p>]]></content>
			<author>
				<name><![CDATA[janvl]]></name>
				<uri>https://frontaccounting.com/punbb/profile.php?id=17053</uri>
			</author>
			<updated>2018-02-06T12:26:24Z</updated>
			<id>https://frontaccounting.com/punbb/viewtopic.php?pid=30736#p30736</id>
		</entry>
		<entry>
			<title type="html"><![CDATA[Re: Translating 2.4.3 to german - trouble with abbreviations]]></title>
			<link rel="alternate" href="https://frontaccounting.com/punbb/viewtopic.php?pid=30692#p30692" />
			<content type="html"><![CDATA[<p>769 strings yet to be translated in <a href="https://www.transifex.com/gnuacademy/frontaccounting24/translate/#de_DE/emptypo">Transifex</a>.</p><p><a href="https://github.com/apmuthu/FA24extensions/commit/01829143af3c9ee2b9e96dbba9b430f6557cb2ee">Committed</a> to my FA24extensions repo.</p><p>100% Translation done for the <a href="https://github.com/apmuthu/frontac24/commit/58dc523934d745d47e751d97250d1c2648a9a18d">install language in German</a>.</p>]]></content>
			<author>
				<name><![CDATA[apmuthu]]></name>
				<uri>https://frontaccounting.com/punbb/profile.php?id=364</uri>
			</author>
			<updated>2018-02-01T15:05:44Z</updated>
			<id>https://frontaccounting.com/punbb/viewtopic.php?pid=30692#p30692</id>
		</entry>
		<entry>
			<title type="html"><![CDATA[Re: Translating 2.4.3 to german - trouble with abbreviations]]></title>
			<link rel="alternate" href="https://frontaccounting.com/punbb/viewtopic.php?pid=30686#p30686" />
			<content type="html"><![CDATA[<p>Thank you very much!</p><p>I am under 250 strings to translate. After that I can update from 2.3.2 to 2.4.3.</p><p>Regards,<br />Jan</p>]]></content>
			<author>
				<name><![CDATA[janvl]]></name>
				<uri>https://frontaccounting.com/punbb/profile.php?id=17053</uri>
			</author>
			<updated>2018-02-01T09:41:59Z</updated>
			<id>https://frontaccounting.com/punbb/viewtopic.php?pid=30686#p30686</id>
		</entry>
		<entry>
			<title type="html"><![CDATA[Re: Translating 2.4.3 to german - trouble with abbreviations]]></title>
			<link rel="alternate" href="https://frontaccounting.com/punbb/viewtopic.php?pid=30684#p30684" />
			<content type="html"><![CDATA[<p>GJ - General journal<br />BP - Bank payment<br />BD - Bank deposits<br />BT - Bank transfer<br />SI - Sales invoice<br />CN - Customer Credit note ????<br />CP - Customer payment<br />LS - ********************** Not used in FA or in standard extensions - don&#039;t know why it is there<br />IT - Inventory transfer<br />IA - Inventory adjustment<br />PO - Purchase order<br />PI - Purchase invoice<br />PC - Purchase credit note<br />SP - Supplier payment<br />GRN - Goods Received Note<br />WO - Work order<br />WI - Work in progress - Issued to Manufacture<br />WP - Work in Progress - Received from manufacturing<br />SO - Sales order<br />SQ - Sales quotation<br />CU - Cost update</p><p>See the <strong>/includes/sysnames.inc</strong> line 52 - 73</p>]]></content>
			<author>
				<name><![CDATA[notrinos]]></name>
				<uri>https://frontaccounting.com/punbb/profile.php?id=36772</uri>
			</author>
			<updated>2018-02-01T01:57:15Z</updated>
			<id>https://frontaccounting.com/punbb/viewtopic.php?pid=30684#p30684</id>
		</entry>
		<entry>
			<title type="html"><![CDATA[Translating 2.4.3 to german - trouble with abbreviations]]></title>
			<link rel="alternate" href="https://frontaccounting.com/punbb/viewtopic.php?pid=30683#p30683" />
			<content type="html"><![CDATA[<p>Hi,</p><p>I am on my way to make/correct the translation with www.deepl.com which does a very good job.<br />The only thing that makes me trouble is the following list of abbriviations.</p><p>Could someone please give me the full text for it?</p><p>GJ -<br />BP -<br />BD -<br />BT -<br />SI -<br />CN -<br />CP -<br />LS -<br />IT -<br />IA -<br />PO -<br />PI -<br />PC -<br />SP -<br />GRN - Goods Received Note<br />WO -<br />WI -<br />WP -<br />SO -<br />SQ -<br />CU -</p><p>Thanks in advance,<br />Jan</p>]]></content>
			<author>
				<name><![CDATA[janvl]]></name>
				<uri>https://frontaccounting.com/punbb/profile.php?id=17053</uri>
			</author>
			<updated>2018-01-31T22:45:35Z</updated>
			<id>https://frontaccounting.com/punbb/viewtopic.php?pid=30683#p30683</id>
		</entry>
</feed>
